ページの画像
PDF
ePub
[merged small][ocr errors]

He has little knowledge of Horace who imagines that the factor, or the Spanish merchant, are mentioned by chance: there was undoubtedly some popular story of an intrigue, which those names recalled to the memory of his reader.

The flame of his genius in other parts, though somewhat dimmed by time, is not totally eclipsed; his address and judgment yet appear, though much of the spirit and vigour of his sentiment is lost: this has happened in the twentieth Ode of the first book: Vile potabis modicis Sabinum

Cantharis, Græcâ quod ego ipse testâ
Conditum levi, datus in theatro
Cum tibi plausus,

Care Macenas eques: ut paterni
Fluminis ripa, simul et jocosa
Redderet laudes tibi Vaticani
Montis imago.

A poet's beverage humbly cheap,
(Should great Mæcenas be my guest,)

The vintage of the Sabine grape,

But yet in sober cups shall crown the feast:

'Twas rack'd into a Grecian cask,

Its rougher juice to melt away;

I seal'd it too—a pleasing task!

With annual joy to mark the glorious day,

When in applausive shouts thy name

Spread from the theatre around,

Floating on thy own Tiber's stream,

And Echo, playful nymph, return'd the sound. FRANCIS. We here easily remark the intertexture of a happy compliment with an humble invitation; but certainly are less delighted than those, to whom the mention of the applause bestowed upon Mæcenas, gave occasion to recount the actions or words that produced it.

Two lines which have exercised the ingenuity of modern criticks, may, I think, be reconciled to the judgment, by an easy supposition: Horace thus addresses Agrippa:

[ocr errors]

Scriberis Vario fortis, et hostium

Victor, Mæonii carminis alite. HOR. Lib. i. Ode vi. 1.

Varius, a swan of Homer's wing,

Shall brave Agrippa's conquests sing.

That Varius should be called "A bird of Homeric song, appears so harsh to modern ears, that an emendation of the text has been proposed: but surely the learning of the ancients had been long ago obliterated, had every man thought himself at liberty to corrupt the lines which he did not understand. If we imagine that Varius had been by any of his contemporaries celebrated under the appellation of Musarum ales, "the swan of the Muses," the language of Horace becomes graceful and familiar; and that such a compliment was at least possible, we know from the transformation feigned by Horace of himself.

The most elegant compliment that was paid to Addison, is of this obscure and perishable kind;

When panting Virtue her last efforts made,

You brought your Clio to the virgin's aid.

These lines must please as long as they are understood; but can be understood only by those that have observed Addison's signatures in the Spectator.

The nicety of these minute allusions I shall exemplify by another instance, which I take this occasion to mention, because, as I am told, the

commentators have omitted it. Tibullus addressed Cynthia in this manner:

Te spectem, suprema mihi cum venerit hora,
Te teneam moriens deficiente manu.

Lib. i. El. i. 73.

Before my closing eyes dear Cynthia stand,

Held weakly by my fainting trembling hand.

To these lines Ovid thus refers in his Elegy on the death of Tibullus:

Cynthia discedens, Felicius, inquit, amata

Sum tibi; vixisti dum tuus ignis eram.

Cui Nemesis, quid, ait, tibi sint mea damna dolori?

Me tenuit moriens deficiente manu. Am. Lib. iii. El. ix. 56.

Blest was my reign, retiring Cynthia cry'd;

Not till he left my breast, Tibullus dy'd.
Forbear, said Nemesis, my loss to moan,
The fainting trembling hand was mine alone.

The beauty of this passage, which consists in the appropriation made by Nemesis of the line originally directed to Cynthia, had been wholly imperceptible to succeeding ages, had chance, which has destroyed so many greater volumes, deprived us likewise of the poems of Tibullus.

[blocks in formation]
[graphic]

ised to add the histories of those, whose virtue has made them unhappy or whose misfortunes are at least without a crime. That this catalogue should be very numerous, neither you nor your readers ought to expect: rari quippe boni; "the good are few." Virtue is uncommon in all the classes of humanity; and I suppose it will scarcely be imagined more frequent in a prison than in other places.

Yet in these gloomy regions is to be found the tenderness, the generosity, the philanthropy of Serenus, who might have lived in competence and ease, if he could have looked without emotion on the miseries of another. Serenus was one of those exalted minds, whom knowledge and sagacity could not make suspicious; who poured out his soul in boundless intimacy, and thought community of possessions the law of friendship. The friend of Serenus was arrested for debt, and after many endeavours to soften his creditor, sent his wife to solicit that assistance which never was refused. The tears and importunity of female distress were more than was necessary to move the heart of Serenus; he hasted immediately away, and conferring a long time with his friend, found him confident that if the present pressure was taken off, he should soon be able to re-establish his affairs. Serenus, accustomed to believe, and afraid to aggravate distress, did not attempt to detect the fallacies of hope, nor reflect that every man overwhelmed with calamity believes, that if that was removed he shall imme

[ocr errors]
[ocr errors]

diately be happy: he, therefore, with little hesitation offered himself as surety.

In the first raptures of escape all was joy, gratitude, and confidence: the friend of Serenus displayed his prospects, and counted over the sums of which he should infallibly be master before the day of payment. Serenus in a short time began to find. his danger, but could not prevail with himself to repent of beneficence; and therefore suffered himself still to be amused with projects which he durst not consider, for fear of finding them impracticable. The debtor, after he had tried every method of raising money which art or indigence could prompt, wanted either fidelity or resolution to surrender himself to prison, and left Serenus to take his place.

Serenus has often proposed to the creditor, to pay him whatever he shall appear to have lost by the flight of his friend: but however reasonable this proposal may be thought, avarice and brutality have been hitherto inexorable, and Serenus still continues to languish in prison.

In this place, however, where want makes almost every man selfish, or desperation gloomy, it is the good fortune of Serenus not to live without a friend: he passes most of his hours in the conversation of Candidus, a man whom the same virtuous ductility has, with some difference of circumstances, made equally unhappy. Candidus, when he was young, helpless, and ignorant, found a patron that educated, protected, and supported him; his patron being more vigilant for others than himself, left at his

« 前へ次へ »