ページの画像
PDF
ePub
[ocr errors][ocr errors]

Var. Serv. How dost, fool?
Apem. Dost dialogue with thy shadow ?
Var. Serv. I speak not to thee.
Apem. No; 'tis to thyself,-Come away.

[To the Fool Isid. Serv. [To VAR. Serv.] There's the fool hangs on your back already.

Apem. No, thou stand’st single, thau art not on

him yet.

Caph. Where's the fool now.

Apem. He last asked the question.-Poor rogues, and usurers' men! bawds between gold and want!

All Serv. What are we, Apemantus?
Apem. Asses.
All Serv. Why?

Apem. That you ask me what you are, and do not know yourselves.--Speak to 'em, fool.

Fool. How do you, gentlemen ?

All Serv. Gramercies, good fool : How does your mistress ?

Fool. She's e’en setting on water to scald such
chickens as you are. 'Would, we could see you at
Corinth.
Apem. Good! gramercy.

Enter Page.
Fool. Look you, here comes my mistress' page.

Page. [To the Fool.] Why, how now, captain ? what do you in this wise company ?--How dost thou, Apemantus ?

Apem. 'Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee profitably.

with

Page. Priythee, Apemantus, read me the superscription of these letters ; I know not which is which.

Apem. Canst not read?
Page, No.

Apem. There will little learning die then, that day thou art hanged. This is to lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast born a bastard, and thou'lt die a bawd.

Page. Thou wast whelped a dog; and thou shalt famish, a dog's death. Answer not, I am gone.

[Exit Page. Apem. Even so thou out-run'st grace. Fool, I will you

to lord Timon's. Fool. Will you leave me there?

Apem. If Timon stay at home.--You three serye three usurers ?

All Serv. Ay; 'would they served us ! Apem. So would I.-as good a trick as ever hangman served thief.

Fool. Are you three usurers' men?
All Sero. Ay, fool.

Fool. I think, no usurer but has a fool to his servant: My mistress is one, and I am her fool. When men come to borrow of your masters, they approach sadly, and go away merry; but they enter my mis. tress' house merrily, and go away sadly: The reason of this?

Var. Serv. I could render one.

Apem. Do it then, that we may account thee a whoremaster, and a knave; which notwithstanding, thou shalt be no less esteemed.

Var. Serv. What is a whoremaster, fool?

Fool. A fool in good clothes, and something like thee. 'Tis a spirit: sometime, it appears like a lord; sometime, like a lawyer; sometime, like a philosopher, with two stones more than his artificial one : He is very often like a knight; and, generally in all shapes, that man goes up and down in, front fourscore to thirteen, this spirit walks in.

Var. Serv. Thou art not altogether a fool.

Fool. Nor thou altogether a wise man: as much foolery as I have, so much wit-thou lackest,

Apem. That answer might have become Apemantus.

All Sero. Aside, aside; here comes lord Timon.

[ocr errors]

anon.

Re-enter Timon and FLAVIUS. Apem. Come, with me, fool, come.

Fool. I do not always follow lover, elder brother, and woman; sometime, the philosopher.

[Exeunt APEMANTUS and Fool. Flav. 'Pray you, walk near; I'll speak with you

Exeunt Sery, Tim. You make me marvel : Wherefore, ere this

time,

not fully laid my state before me;
That I might so have rated my expence,
As I had leave of means ?
Flav.

You would not hear me,
At many leisures I propos'd,
Tim.

Go to :
Perchance, some single vantages you took,
When my indisposition put you back;
And that unaptness made your minister,

Had you

Thus to excuse yourself.
Flav.

O my good lord !
At many

times I brought in my accounts, Laid them before you; you would throw them off, And say, you found them in mine honesty. When, for some trifling present, you have bid me Return so much, I have shook my head, and wept; Yea, 'gainst the authority of manners, pray'd you To hold your hand more close: I did endure Not seldom, nor no slight checks; when I have Prompted you, in the ebb of your estate, And your great flow of debts. My dear-loy'd lord, Though you hear now, (too late !) yet now's a time, The greatest of your having lacks a half To pay your present debts. Tim.

Let all my land be sold. Flav. 'Tis all engag'd, some forfeited and gone; And what remains will hardly stop the mouth Of present dues : the future comes apace : What shall defend the interim ? and at length How goes our reckoning? Tim. To Lacedæmon did

my

land extend. Flav. O my good lord, the world is but a word; ? Were it all yours to give it in a breath, How quickly were it gone ? Tim.

You tell me true. Flav. If you suspect my husbandry, or falsehood, Call me before the exactest auditors, And set me on the proof. So the gods bless me,

9 He does not mean, so great a sum, but a certain sum. 'i. e. As the world itself may be comprised in a word, you might give it away in a breath.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

When all our offices have been oppress'd
With riotous feeders; when our vaults have wept
With drunken spilth of wine; when every room
Hath blaz'd with lights, and bray'd with minstrelsy;
I have retir'd me to a wasteful cock, 3
And set mine eyes at flow.
Tim.

Pr’ythee, no more.
Flav. Heavens, have I said, the bounty of this lord!
How many prodigal bits have slaves, and peasants,
This night englutted! Who is not Timon's ?
What heart, head, sword, force, means, but is lord

Timon's ?
Great Timon, noble, worthy, royal Timon ?
Ah! when the means are gone, that buy this praise,
The breath is gone whereof this praise is made :
Feast-won, fast-lost; one cloud of winter showers,
These flies are couch'd.
Tim.

Come, sermon me no further:
No villainous bounty yet hath pass'd my heart;
Unwisely, not ignobly, have I given.
Why dost thou weep? Canst thou the conscience

lack,
To think I shall lack friends ? Secure thy heart;
If I would broach the vessels of my love,
And try the argument 4 of hearts by borrowing,
Men, and men's fortunes, could I frankly use,
As I can bid thee speak.
Flav.

Assurance bless your thoughts!

2 The apartments allotted to culinary offices, &c. 3 A pipe with a turning stopple running to waste.

4 If I would, (says Timon,) by borrowing try of what men's hearts are composed, what they have in them, &c.

« 前へ次へ »