Die Aeneide VergilsDruck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1888 |
この書籍内から
検索結果6-10 / 30
26 ページ
... Leser hatten Ähnliches in der an Wirren reichen Zeit der aus- gehenden Republik öfter erlebt . = 190. Arboreis ist nicht vollständig ramosis . Es veranschaulicht zu- gleich die Gröfse und Stärke des Geweihes . 191. Miscere in Verwirrung ...
... Leser hatten Ähnliches in der an Wirren reichen Zeit der aus- gehenden Republik öfter erlebt . = 190. Arboreis ist nicht vollständig ramosis . Es veranschaulicht zu- gleich die Gröfse und Stärke des Geweihes . 191. Miscere in Verwirrung ...
63 ページ
... Leser zum vollen Be- wusstsein zu bringen . 611. Beachte die Lebhaftigkeit der Begrüfsung , die darin liegt , dafs Aeneas beiden zugleich die Hand reicht . Hierdurch und durch die Symmetrie der Wortstellung entsteht vor den Augen des ...
... Leser zum vollen Be- wusstsein zu bringen . 611. Beachte die Lebhaftigkeit der Begrüfsung , die darin liegt , dafs Aeneas beiden zugleich die Hand reicht . Hierdurch und durch die Symmetrie der Wortstellung entsteht vor den Augen des ...
64 ページ
... Leser aus der Erzählung der Jägerin be- kannt sind . 630. Die Worte verraten Nach- denken über das Zustandekommen seelischer Stimmungen . vgl . „ Glück- lichen ist's nicht verliehen , zu be- greifen fremdes Weh ! " Dritter Hauptteil ...
... Leser aus der Erzählung der Jägerin be- kannt sind . 630. Die Worte verraten Nach- denken über das Zustandekommen seelischer Stimmungen . vgl . „ Glück- lichen ist's nicht verliehen , zu be- greifen fremdes Weh ! " Dritter Hauptteil ...
72 ページ
... Leser eine tragische Ironie . 734. Auch Schiller nennt ihn in den Göttern Griechenlands , den grofsen Freudenbringer ' . Bona , gütig ' . 735. Faventes , in freundlicher Stim- mung ' . - 736. Laticum , plur . copiae . Li- bare onέvdɛiv ...
... Leser eine tragische Ironie . 734. Auch Schiller nennt ihn in den Göttern Griechenlands , den grofsen Freudenbringer ' . Bona , gütig ' . 735. Faventes , in freundlicher Stim- mung ' . - 736. Laticum , plur . copiae . Li- bare onέvdɛiv ...
79 ページ
... Leser wieder Teilnahme oder Mitleid erwecken . " Weidner . Schillers Übersetzung dieses und des vierten Buches ist keine wort- getreue Übertragung , sondern eine in schwungvollen Stanzen ( ottave rime ) ausgeführte freie Nachbildung ...
... Leser wieder Teilnahme oder Mitleid erwecken . " Weidner . Schillers Übersetzung dieses und des vierten Buches ist keine wort- getreue Übertragung , sondern eine in schwungvollen Stanzen ( ottave rime ) ausgeführte freie Nachbildung ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Abschnitt Acestes Aeneas Aeneide aequor Allitteration alta alto amore Anchises Apollo arces arma armis atque auras auro Ausdruck beiden bello Bild Buche caelo caelum circum dafs Dardanus daſs deûm Dichter Dido enim equis erat ersten etiam fama fata Gebhardi genitor genus giebt Götter grofsen haec Harpyien haud Hauptteil heifst Helden hinc Horaz hunc ignes Ilias ille inter ipse Italiam Iulus Iuno Iuppiter Karthago läfst Latium lich limina litora magna Meer metonymisch mihi moenia mufs multa neque nunc Odysseus omnes omnia Ovid pater pectore pelago penates poetisch primum procul quae quam quid quis quod quos regna sanguine Satzteil Schiff Schiller Serv Servius sidera Sohn steht Stelle super talia tecta Teil tellus terra Thiel tibi Troiae Trojaner Übersetzung unserer urbem Vater Venus Verg Vergil Verse Worte Zeus zweiten δὲ ἐν καὶ μὲν τε
人気のある引用
61 ページ - Hi Soractis habent arces Flaviniaque arva, Et Cimini cum monte lacum lucosque Capenos.
23 ページ - Und setzet ihr nicht das Leben ein, Nie wird euch das Leben gewonnen sein.
16 ページ - Perpetuis soliti patres considere mensis. Quin etiam veterum effigies ex ordine avorum Antiqua e cedro, Italusque, paterque Sabinus. Vitisator curvam servans sub imagine falcem, Saturnusque senex, Janique bifrontis imago, 180 Vestibulo adstabant, aliique ab origine reges, Martia qui ob patriam pugnando vulnera passi.
138 ページ - Haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 Dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. Ter conatus ibi collo dare bracchia circum; Ter frustra comprensa manus effugit imago, Par levibus ventis, volucrique simillima somno.
147 ページ - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
vii ページ - Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope ; cecini pascua rura duces.
66 ページ - Quin et Marruvia venit de gente sacerdos, Fronde super galeam et felici comptus oliva, Archippi régis missu, fortissimus Umbro, Vipéreo generi et graviter spirantibus hydris Spargere qui somnos cantuque manuque solebat, 755 Mulcebatque iras et morsus arte levabat.
60 ページ - Caeculus. Hunc legio late comitatur agrestis ; Quique altum Praeneste viri, quique arva Gabinae lunonis gelidumque Anienem et roscida rivis Hernica saxa colunt; quos dives Anagnia pascit, Quos, Amasene pater. Non illis omnibus arma 685 Nec clipei currusve sonant.
115 ページ - Apparet domus intus et atria longa patescunt, apparent Priami et veterum penetralia regum; armatosque vident stantes in limine primo.
49 ページ - Qualis in Eurotae ripis aut per iuga Cynthi exercet Diana choros, quam mille secutae hinc atque hinc glomerantur Oreades, illa pharetram 500 fert umero gradiensque deas supereminet omnis (Latonae tacitum pertemptant gaudia pectus); talis erat Dido, talem se laeta ferebat per medios instans operi regnisque futuris.