L'Eneide, 第 2 巻Giguet et Michaud, 1808 |
この書籍内から
検索結果6-10 / 32
77 ページ
... doux , Elle appelle Barcé ; de son premier époux Barcé fut la nourrice ; au sein de sa patrie La sienne dès long - temps a terminé sa vie . << Va , cours chercher ma sœur : qu'un bain religieux » La prépare à paroître aux autels de nos ...
... doux , Elle appelle Barcé ; de son premier époux Barcé fut la nourrice ; au sein de sa patrie La sienne dès long - temps a terminé sa vie . << Va , cours chercher ma sœur : qu'un bain religieux » La prépare à paroître aux autels de nos ...
89 ページ
... doux , qui pénètre toutes les parties de l'existence , qu'on redoute et qu'on aime , qu'on nourrit en essayant de le combattre . L'avidité avec laquelle Didon écoute les récits du héros , ses malheurs et ses exploits ; l'impression ...
... doux , qui pénètre toutes les parties de l'existence , qu'on redoute et qu'on aime , qu'on nourrit en essayant de le combattre . L'avidité avec laquelle Didon écoute les récits du héros , ses malheurs et ses exploits ; l'impression ...
119 ページ
... doux accueil , Tu savois du barbare apprivoiser l'orgueil . Fata obstant , placidasque viri deus obstruit aures . Ici Virgile , pour excuser Énée , ne se contente pas de dire qu'il obéit aux dieux , il ajoute qu'un dieu lui - même ferme ...
... doux accueil , Tu savois du barbare apprivoiser l'orgueil . Fata obstant , placidasque viri deus obstruit aures . Ici Virgile , pour excuser Énée , ne se contente pas de dire qu'il obéit aux dieux , il ajoute qu'un dieu lui - même ferme ...
123 ページ
... doux et si mélodieux . Virgile a emprunté cette idée d'Apollonius de Rhodes , dont il a imité quelques autres passages ; mais c'est dans cette imitation même qu'il a peut- être le mieux montré son talent , par le choix judicieux des ...
... doux et si mélodieux . Virgile a emprunté cette idée d'Apollonius de Rhodes , dont il a imité quelques autres passages ; mais c'est dans cette imitation même qu'il a peut- être le mieux montré son talent , par le choix judicieux des ...
124 ページ
... doux » rayons de la lune , le frémissement argenté dont l'eau >> brilloit autour de nous , le concours des plus agréables » sensations , la présence même de cet objet chéri , rien ne » pouvoit détourner de mon cœur mille réflexions ...
... doux » rayons de la lune , le frémissement argenté dont l'eau >> brilloit autour de nous , le concours des plus agréables » sensations , la présence même de cet objet chéri , rien ne » pouvoit détourner de mon cœur mille réflexions ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Aceste Æneas æquora æther affreux agmina amante amor amour Anchise antè arma armis arva Ascagne atque avoit Carthage ciel cieux cœur combats conjux corpore coursiers cùm d'Aceste d'Anchise Darès destin dictis Dido Didon dieu dieux divine divûm douleur doux Énée enfers Eryx Eurytion fata feux fils flamme flots fureur genus gloire guerrier hæc Haud héros Hinc Hunc Idem ille Infelix ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter jussa juventus l'amour l'Eneide l'onde lieux littora livre magni main malheureux mihi Misène Mnesthée moenia monstre mort Multa Nisus nuit nunc ombres omnes omnia Palinure paroît pater pectore pelago Pergame peuple Phlégéthon pleurs Pluton poëte prêtresse primùm procul quæ quàm quid Quis Quò quondam quos reine rivage rival sang sese sibylle sœur sort Styx super talia tandem tantùm terrâ terre Teucros tibi triste Troie Troyens Tuque umbras urbem vaisseaux Vénus verò Virgile viri voix yeux
人気のある引用
42 ページ - Nec te noster amor, nec te data dextera quondam, Nec moritura tenet crudeli funere Dido ? Quin etiam hiberno moliris sidere classem, Et mediis properas aquilonibus ire per altum...
252 ページ - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hic labor est.
72 ページ - ... tum vos, o Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis, cinerique haec mittite nostro munera. nullus amor populis, nec foedera sunto. exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires. litora litoribus contraria, fluctibus undas inprecor, arma armis ; pugnent ipsique nepotesque.
320 ページ - Attigerint, quantas acies stragemque ciebunt ! Aggeribus socer Alpinis atque arce Monoeci 830 Descendens, gener adversis instructus Eois. Ne, pueri, ne tanta animis adsuescite bella, Neu patriae validas in viscera vertite vires ; Tuque prior, tu parce, genus qui ducis Olympo, Projice tela manu, sanguis meus ! — 835 Ille triumphata Capitolia ad alta Corintho Victor aget currum, caesis insignis Achivis.
30 ページ - ... luce sedet custos aut summi culmine tecti, turribus aut altis, et magnas territat urbes, tam ficti pravique tenax quam nuntia veri.
204 ページ - Italiam ; gens dura atque aspera cultu 730 debellanda tibi Latio est. Ditis tamen ante infernas accede domos, et Averna per alta congressus pete, nate, meos. Non me impia namque Tartara habent, tristes umbrae, sed amoena piorum concilia Elysiumque colo.
202 ページ - Nate dea, quo fata trahunt retrahuntque sequamur ; quidquid erit, superanda omnis fortuna ferendo est.
252 ページ - Cocytusque sinu labens circumvenit atro. Quod si tantus amor menti, si tanta cupido est Bis Stygios innare lacus, bis nigra videre Tartara, et insano juvat indulgere labori, 135 Accipe, quae peragenda prius.
306 ページ - Aenean, alacris palmas utrasque tetendit, 685 effusaeque genis lacrimae, et vox excidit ore : ' venisti tandem, tuaque exspectata parenti vicit iter durum pie-tas ? datur ora tueri, nate, tua, et notas audire et reddere voces ? sic equidem ducebam animo rebarque futurum 690 tempora dinumerans, nee me mea cura fefellit. quas ego te terras et quanta per aequora vectum accipio ! quantis iactatum, nate, periclis ! quam metui, ne quid Libyae tibi regna nocerent...
73 ページ - C'est ainsi que mon ombre exige qu'on l'honore. Sors de ma cendre, sors, prends la flamme et le fer, Toi qui dois me venger des enfants de Teucer! Que le peuple latin, que les fils de Carthage, Opposés par les lieux, le soient plus par leur rage! Que de leurs ports jaloux, que de leurs murs rivaux, Soldats contre soldats, vaisseaux contre vaisseaux, Courent ensanglanter et la mer et la terre!