| Société des antiquaires de Picardie - 1873 - 672 ページ
...littérale de la forme et l'immutabilité de la parole échappée aux plaideurs ; d'où cet adage : On lie les bœufs par les cornes et les hommes par les paroles . Aussi notre collègue félicite-t-il M. Brunner de la rare sagacité avec laquelle il interprète... | |
| Société des antiquaires de Picardie - 1873 - 694 ページ
...littérale de la forme et l'immutabilité de la parole échappée aux plaideurs ; d'où cet adage : On lie les bœufs par les cornes et les hommes par les paroles. Aussi notre collègue félicite-t-il M. Brunner de la rare sagacité avec laquelle il interprète nos... | |
| Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye - 1877 - 492 ページ
...convenance loy vainc. » C'est le sens de l'adage populaire rapporté par Loysel (Insl. Coût. n° 357) : <c On lie les bœufs par les cornes et les hommes par les paroles. » La simple convention est devenue un contrat, et l'article 113Í du Code Civil dit encore que les... | |
| Egide-Rodolphe-Nicolas Arntz - 1880 - 588 ページ
...maintenus, car on dit : Covenant vaitic lei. » Et le même sens est exprimé par le vieil adage : « On lie les bœufs par les cornes, et les hommes par...convenance, que les stipulations du droit romain. » C'est la traduction de l'ancien distique rapporté par la glose et les commentateurs du droit romain... | |
| Henri Beaune - 1880 - 588 ページ
...cornua funes. Le véritable esprit de notre vieux droit ne se retrouve que dans la phrase qui suit: « Et autant vaut une simple promesse ou convenance que les stipulations du droit romain. •» C'est encore la maxime de la féodalité et des Assises de Jérusalem: « Charte ne vaut rien,... | |
| 1885 - 492 ページ
...können, und Loysel gibt demselben einen sehr plastischen Ausdruck mit den Worten: on lie les boeufs par les cornes et les hommes par les paroles, et autant...ou convenance que les stipulations du droit romain. E. macht es sich nun zur Aufgabe, den Ursprung dieser Rechtsauffassung zu erforschen; früher habe... | |
| Eugène Rolland - 1882 - 286 ページ
...midi de la France bano, f. = corne. « Dagorne = vache qui a perdu une corne. » Français. 85. « On lie les bœufs par les cornes et les hommes par les paroles. » Français. « L'home per la paraulo et lou buou per la bano. » Provençal moderne. « Gli uomini... | |
| Adhémar Esmein - 1883 - 250 ページ
...raison, n'est point nouveau en France; Loysel l'enregistre dans un de ses pittoresques dictons : « On lie les bœufs par les cornes et les hommes par...ou convenance que les stipulations du droit romain (2). » Dans les institules coutumières, cette règle est même immédiatement précédée d'une autre... | |
| Adhémar Esmein - 1883 - 240 ページ
...point nouveau en France; Loysel l'enregistre dans un de ses pittoresques dictons : « On lie les Lœufs par les cornes et les hommes par les paroles, et autant...ou convenance que les stipulations du droit romain (2). » Dans les institutes coutumières, cette règle est même immédiatement précédée d'une autre... | |
| Édouard Guétat - 1884 - 642 ページ
...consentement, » était inconnue de la législation franque. Loysel, il est vrai, dira au xvie siècle: « On lie les bœufs par les cornes et les hommes par les paroles: autant vaut une simple parole ou convenance que la stipulation du droit romain (4). » 11 dira même:... | |
| |