 | William Shakespeare - 1800
...refpeft not. I did fend to you For certain fums of gold, which you deny'd me 5— For I can raifc- no money by vile means : By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peafants their vile tram, By any indirection. I did... | |
 | William Shakespeare - 1803
...you For certain sums of gold, which you denied me;— • For I can raise no money by vile meant : By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas,9 than to wring From the hard hands of peasants their vile trash, By any indirection. I did... | |
 | Noah Webster - 1804 - 225 ページ
...Which I refpeft not. I did fend to you For certain fums of gold, which you denied me ; For I can raife no money by vile means. By heaven, I had rather coin my heart 'And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peafants, their vile tram, By any indirection. I did... | |
 | William Shakespeare - 1803
...refpecl not. I did fend to you For certain fums of gold, which you dcuy'd me ; — For I can raife no money by vile means : By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peafants their vile trafh,(6) By any indirection,. I... | |
 | William Shakespeare - 1805
...I respect not, I did send to you For certain sums of gold, which you denied me;— For I can raise no money by vile means: By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peasants their vile trash, By any indirection. I did... | |
 | William Shakespeare - 1805
...I respect not. I did send to you For certain sums of gold, which you denied me; — For I can raise no money by vile means : By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring JULIUS CLESAR. 315 From th£ hard hands of peasants their vile trash, By any... | |
 | William Shakespeare - 1805
...I respect not. I did send to you For certain sums of gold, which you denied me;— For I can raise no money by vile means: By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring Cos. Do not presume too much upon my love, I may do that I shall be sorry for.... | |
 | William Enfield - 1805 - 394 ページ
...not. I did fend to you For certain fums of gold, which you denied me;. For I can raife no money.by vile means. By Heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From From the hard hand of peafants their vile trafh By any indireftion. Idid... | |
 | John Howe Baron Chedworth - 1805 - 375 ページ
...this expression. I rather think it means to make terms with the enemy. P. 93.— 389.— 357. Bru. By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peasants their vile trash, By any indirection. P. 94.—... | |
 | John Howe Chedworth (lord) - 1805
...this expression. I rather think it means, to make terms with the enemy. P. 93.— 389.— 357. Bru. By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peasants their vile trash, By any indirection. P. 94.—... | |
| |